Friday 15th of December 2017

logo

Dossier L'italiano delle professioni (No.18-2015)

Dossier L’italiano delle professioni: ricerca, traduzione, didattica

a cura di Francesca Gatta

· Francesca Gatta, "Introduzione a L’italiano delle professioni: ricerca, traduzione, didattica"

· Stefano Telve, "La terminologia medica in Italia: uno sguardo al dinamismo attuale"

· Maria Vittoria Dell'Anna, "Aspetti della lingua giuridica. Forme e prassi della scrittura di testi non normativi"

· Eva Wiesmann, "Significato e traduzione tedesca di salvo. Oltre l’analisi linguistica basata su corpora di testi giuridici"

· Danio Maldussi, "Aspetti propedeutici della traduzione economico-finanziaria: l’orientamento alla futurità nell’informativa societaria, tra effetti perlocutivi, inferenze predittive ed implicitezza"

· Francesca La Forgia, "L’italiano prescrittivo e la didattica della lingua"

Filtro     Mostra # 
# Titolo Articolo Autore Visite
1 Introduzione a L’italiano delle professioni: ricerca, traduzione, didattica Francesca Gatta 620
2 La terminologia medica in Italia: uno sguardo al dinamismo attuale Stefano Telve 599
3 Aspetti della lingua giuridica. Forme e prassi della scrittura di testi non normativi Maria Vittoria Dell'Anna 625
4 Significato e traduzione tedesca di salvo. Oltre l’analisi linguistica basata su corpora di testi giuridici Eva Wiesmann 575
5 Aspetti propedeutici della traduzione economico-finanziaria: l’orientamento alla futurità nell’informativa societaria, tra effetti perlocutivi, inferenze predittive ed implicitezza Danio Maldussi 607
6 L’italiano prescrittivo e la didattica della lingua Francesca La Forgia 577
 

Powered by Department SITLeC - Copyright © Alma Mater Studiorum - University of Bologna at ForlÍ. Valid XHTML and CSS. Webmaster: Piero Conficoni.