Wednesday 08th of December 2021



Sylvie Chraïbi, ENC, Paris, CLESTHIA (EA 7345), Sorbonne Nouvelle pdf_icon_30x30




Abstract: This dossier results from the study day Poverty: discourses, languages and cultures (ENC, Paris, March 16th 2018) and is part of a research project conducted by members of the “Sens et discours / Adculture” axis of CLESTHIA (EA 7345, Sorbonne Nouvelle). Contributions bring together different corpora and approaches: M. Grenot, historian, reveals elements of continuity between Dufourny’s (Les Cahiers du quatrième Ordre, l’Ordre sacré des infortunés, 1789) and J. Wresinski’s (ATD Quart Monde, founded in 1957) discourses. C. Desoutter and N. Tixier propose a semantic and cultural analysis of websites of French, Irish and Italian associations, showing that their religious or non-religious nature plays a crucial role in terms of terminological and phraseological choices. L. Ngouana focuses on communication strategies on NGO websites, how business approaches are used to increase donations. Adopting a translation perspective, S. Chraïbi highlights that translating World Bank reports into Arabic has contributed to the development of a specific Arabic language, which bears the marks of a tendency towards homogenization. S. K. Kouassi and E. Sibilio highlight how literary texts and film scripts are able to express the emotions and humanity of poor people, often in a more realistic and vivid way than the quantitative studies of the main international institutions. Finally, by comparing Italian and French proverbs, V. Lambertini points out socio-cultural disparities, resulting from both the type of corpus used (dictionaries or electronic texts) and the language.



Powered by D.I.T. - Copyright © Alma Mater Studiorum - University of Bologna at Forlì. Valid XHTML and CSS. Webmaster: Piero Conficoni.