Saturday 18th of September 2021

logo

No. 29 - Special Issue 2020
Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità // Research Methods and Themes in Translation, Interpreting and Intercultural Studies

a cura di Adriano Ferraresi, Roberta Pederzoli, Sofia Cavalcanti, Randy Scansani
  • Introduzione   ( 1 Articolo )

     

    · Roberta Pederzoli, Adriano Ferraresi, Randy Scansani, Sofia Cavalcanti, "Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità: una panoramica interdisciplinare"

     

  • Parte A – Metodi e ambiti   ( 10 articoli )


    · Silvia Bernardini, "Analisi di corpora per la traduzione: una lezione introduttiva"

    · Adriano Ferraresi, "Metodi statistici per gli studi sulla traduzione e l’interpretazione"

    · Natacha Niemants, "Metodi di trascrizione e analisi del parlato interpretato"

    · Beatrice Spallaccia, "Dai Women’s Studies alle teorie queer: una panoramica sugli studi di genere"

    · Raffaella Baccolini, Roberto Carnero, Licia Reggiani, "Metodi e approcci per l’analisi di testi letterari"

    · Randy Scansani, Alberto Barrón-Cedeño, "1949-2019: 70 anni di TA visti attraverso i dati utilizzati"

    · Danio Maldussi, Eva Wiesmann, "Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca"

    · Nicoletta Spinolo, Mariachiara Russo, "Approcci e metodologie di ricerca in interpretazione di conferenza"

    · Roberta Pederzoli, Valeria Illuminati, "Traduzione, infanzia e genere"

    · Adele D’Arcangelo, Chiara Elefante, "Tra norme, riflessioni teoriche ed esperienze: il processo traduttivo al centro"

     

  • Parte B – Case studies   ( 6 articoli )

     

    · Mélanie Frank, Francesca Bartolesi, Silvia Bernardini, Alan Partington, "Is Contamination Good or Bad? A Corpus-assisted Case Study in Translating Evaluative Prosody"

    · Alessandra Luccioli, Ester Dolei, Chiara Xausa, "Investigating Gender Bias in Machine Translation. A Case Study between English and Italian"

    · Amalia Agata Maria Amato, Giorgia Mangoni, "Interpreting in a Recreational Paediatrics Setting: Displaying (Inter)cultural Competence with Children"

    · Bei Dong, Chiara Facciani, Ira Torresi, "The Influence of Defendants’ Translanguaging Practices on Court Interpreters’ Performance: A Case Study"

    · Chiara Bartolini, Sandra Nauert, "Qualitative Interviews for Investigating Translation Practices in Museums"

    · Nikita Lobanov, Anna Zingaro, "The Impact of My Brilliant Friend on Twitter: a Catalyst for a… Brilliant Digital Affiliation?"


Powered by D.I.T. - Copyright © Alma Mater Studiorum - University of Bologna at Forlì. Valid XHTML and CSS. Webmaster: Piero Conficoni.