Saturday 21st of December 2024
For any technical problem with the new site, please contact the web master. For any comment and/or query about contents, please contact the editorial committee. |
|
No. 29 - Special Issue 2020
Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità // Research Methods and Themes in Translation, Interpreting and Intercultural Studies
a cura di Adriano Ferraresi, Roberta Pederzoli, Sofia Cavalcanti, Randy Scansani
|
-
Introduzione
( 1 Articolo )
· Roberta Pederzoli, Adriano Ferraresi, Randy Scansani, Sofia Cavalcanti, "Metodi e ambiti nella ricerca sulla traduzione, l’interpretazione e l’interculturalità: una panoramica interdisciplinare"
-
Parte A – Metodi e ambiti
( 10 articoli )
· Silvia Bernardini, "Analisi di corpora per la traduzione: una lezione introduttiva"
· Adriano Ferraresi, "Metodi statistici per gli studi sulla traduzione e l’interpretazione"
· Natacha Niemants, "Metodi di trascrizione e analisi del parlato interpretato"
· Beatrice Spallaccia, "Dai Women’s Studies alle teorie queer: una panoramica sugli studi di genere"
· Raffaella Baccolini, Roberto Carnero, Licia Reggiani, "Metodi e approcci per l’analisi di testi letterari"
· Randy Scansani, Alberto Barrón-Cedeño, "1949-2019: 70 anni di TA visti attraverso i dati utilizzati"
· Danio Maldussi, Eva Wiesmann, "Traduzione settoriale e lingue speciali. La traduzione giuridica, la traduzione economico-finanziaria e la terminologia, tra alveo disciplinare e assi di ricerca"
· Nicoletta Spinolo, Mariachiara Russo, "Approcci e metodologie di ricerca in interpretazione di conferenza"
· Roberta Pederzoli, Valeria Illuminati, "Traduzione, infanzia e genere"
· Adele D’Arcangelo, Chiara Elefante, "Tra norme, riflessioni teoriche ed esperienze: il processo traduttivo al centro"
-
Parte B – Case studies
( 6 articoli )
· Mélanie Frank, Francesca Bartolesi, Silvia Bernardini, Alan Partington, "Is Contamination Good or Bad? A Corpus-assisted Case Study in Translating Evaluative Prosody"
· Alessandra Luccioli, Ester Dolei, Chiara Xausa, "Investigating Gender Bias in Machine Translation. A Case Study between English and Italian"
· Amalia Agata Maria Amato, Giorgia Mangoni, "Interpreting in a Recreational Paediatrics Setting: Displaying (Inter)cultural Competence with Children"
· Bei Dong, Chiara Facciani, Ira Torresi, "The Influence of Defendants’ Translanguaging Practices on Court Interpreters’ Performance: A Case Study"
· Chiara Bartolini, Sandra Nauert, "Qualitative Interviews for Investigating Translation Practices in Museums"
· Nikita Lobanov, Anna Zingaro, "The Impact of My Brilliant Friend on Twitter: a Catalyst for a… Brilliant Digital Affiliation?"
|
Powered by D.I.T. - Copyright © Alma Mater Studiorum - University of Bologna at Forlì.
Valid XHTML and CSS. Webmaster: Piero Conficoni.