Tuesday 15th of June 2021


Metodi di trascrizione e analisi del parlato interpretato

Natacha Niemants, Università di Bologna pdf_icon_30x30


Abstract: Studies of talk have shown that transcription is always theory laden in that the answers to the three fundamental questions it raises (what, how and why transcribing?) highly depend on the type of analysis the researcher is willing to apply. After introducing some common features of all forms of talk in interaction (section 1), this chapter restricts the focus to the transcription of interpreted talk, and especially of Dialogue Interpreting (DI), where (at least) two speakers interact in (at least) two different languages with the help of a bilingual interpreter, and where data selection, representation and interrogation may raise some DI specific issues (section 2). Section 3 then shows how the two approaches that were mainly used in studies of talk during the 80s and 90s, namely Discourse Analysis and Conversation Analysis (section 3.1) were (jointly) applied in Interpreting Studies (IS), thereby contributing to IS sociological turn and to the relevance of authentic data collection and transcription in this field of study (section 3.2). The last section of the chapter stimulates further reflections on the link between primary (e.g. audios, videos) and secondary (e.g. transcripts) sources of data, as well as on the new possibilities offered by modern transcription and query tools. In particular, section 4.1 details how ELAN can generate both (word) transcripts and (number) statistics, thereby serving as a potential trait d’union between different research groups and approaches, and possibly making way for joint research-based training and education (concluding section 5).


Powered by D.I.T. - Copyright © Alma Mater Studiorum - University of Bologna at Forlì. Valid XHTML and CSS. Webmaster: Piero Conficoni.